- google.com, pub-4530016804051003, DIRECT, f08c47fec0942fa0
-
“Khu mộ mới nhất vừa làm bia. 1634 cháu chỉ chưa đầy 2 tháng”.
-
Nữ sinh tên Như khẳng định, cô chỉ đem xác con giấu đi chứ không hề vứt xuống ...
-
Sau khi tới tòa làm thủ tục ly hôn, bà Lê vào nhà nghỉ với thẩm phán rồi bị ...
-
Sau sự cố, Thanh không còn liên lạc với Đào và con gái Sao Mai, một mình Đào ...
-
Trước người đàn ông nước ngoài rơi sáng 11/2, thì 2 phụ nữ người Việt cũng rơi ...
-
Trong lúc cãi nhau, Nga đã dùng vật cứng đập vào đầu bà Bé rồi đẩy bà này xuống ...
-
Được biết, gia đình cô dâu và chú rể đều là đại gia về gỗ và có kinh tế rất khá ...
-
Thấy con lên cơn co giật, người mẹ vắt quất vào miệng con khiến hạt quất rơi ...
-
Bị đau còn bị chủ quán đòi tiền, Hậu bực tức chụp con dao đâm vào người nạn ...
Mười bác sĩ ngoại hành nghề "lậu" tại bệnh viện FV
Cuối tháng 8, sau khi thanh tra FV, Thanh tra Sở Y tế TP HCM phát hiện những bác sĩ này chỉ có giấy phép lao động tại Việt Nam và bằng cấp chuyên môn tại nước của họ. 10 người chưa được cấp Chứng chỉ hành nghề khám chữa bệnh tại Việt Nam.
>> Bệnh viện FV bồi thường tổn thương tâm lý thấp hơn chi phí tang lễ
>> Bác sĩ FV sai sót trong vụ bố Mai Thu Huyền tử vong
>> Gia đình Mai Thu Huyền yêu cầu bệnh viện FV chịu trách nhiệm về cái chết của bố
Thanh tra Sở Y tế đã lập biên bản, yêu cầu các bác sĩ này ngưng hành nghề cho đến khi có phép của Bộ Y tế, đồng thời sẽ xử phạt về vi phạm trong lĩnh vực khám chữa bệnh.
Bệnh viện FV thừa nhận vụ việc và cho biết "đã nghiêm túc thực hiện yêu cầu này".
Theo đại diện FV, các bác sĩ nước ngoài chưa được cấp chứng chỉ hành nghề tại Việt Nam do người phiên dịch của họ chưa thể có chứng nhận đủ trình độ phiên dịch trong khám và chữa bệnh. Ngoài ra, một số bác sĩ là người Việt sống ở nước ngoài chưa được cấp chứng chỉ thành thạo tiếng Việt trong khám và chữa bệnh.
FV cho rằng sai sót này xuất phát từ sự bất cập trong quy định về người phiên dịch cho bác sĩ nước ngoài của Bộ Y tế. Theo đó, Bộ chưa quy định cụ thể cơ sở giáo dục nào đào tạo người phiên dịch hoặc kiểm tra và cấp giấy chứng nhận biết tiếng Việt thành thạo cho các bác sĩ là người Việt sống ở nước ngoài.
FV cho hay đã kiến nghị Sở Y tế TP HCM cho phép sử dụng các thư ký y khoa là người có bằng tốt nghiệp đại học ngoại ngữ phù hợp với ngôn ngữ của các bác sĩ nước ngoài. Những thư ký này đã được đào tạo về các kiến thức y khoa và thuật ngữ y khoa do Trường đại học Hoa Sen và Trường đại học Y TP HCM giảng dạy. Các điều dưỡng là người có bằng cấp y khoa và chứng chỉ C về ngoại ngữ làm phiên dịch cho các bác sĩ nước ngoài.
"Đến nay bệnh viện chưa nhận được phản hồi của Sở Y tế về các đề xuất này" - đại diện FV cho biết.
Theo Vnexpress
- Hà Nội: Vợ pha hóa chất vào nước sôi đổ lên mặt chồng (10:57:00 10/09/2012)
- Quảng Ngãi: Bé sơ sinh tử vong tại bệnh viện (10:52:00 10/09/2012)
- Hà Nội: Vờ có thai để thoát bị cưỡng hiếp (00:10:00 10/09/2012)
- Xích chân thiếu nữ rồi đánh chết bằng thắt lưng (13:32:00 07/09/2012)
- Lừa trẻ em, phụ nữ để thỏa mãn thú tính (10:15:00 07/09/2012)
Code_FB ADS_681x |
Video 336x288 |